وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا

Popular Translations

Muhammad Asad

and [has endowed me with] piety towards my mother; and He has not made me haughty or bereft of grace

Arthur John Arberry

and likewise to cherish my mother; He has not made me arrogant, unprosperous

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable

Arabic

وَبَرَّۢا بِوَ ٰلِدَتِی وَلَمۡ یَجۡعَلۡنِی جَبَّارࣰا شَقِیࣰّا ۝٣٢

Transliteration (2021)

wabarran biwālidatī walam yajʿalnī jabbāran shaqiyya